quinta-feira, 7 de junho de 2012

Asterios Polyp


Antes de mais nada gostaria de explicar que este post não se trata de um scan da obra lançada pela Cia. das Letras.É uma tradução livre feita pelo grupo a partir de um scan do original americano (autoria por mim desconhecida). Estavamos trabalhando nele bem antes de sabermos do lançamento por aqui. Com o lançamento e por tratar-se de uma obra muito extensa paramos a tradução e deixamos o projeto de lado até... até domingo passado, quando após uma conversa decidimos por postar o material produzido até então ( 88 páginas de um total de mais de 300).Fica como um aperitivo pra quem pensa em comprar ou uma oportunidade de ler este maravilhoso material, ao menos em parte, pra quem como eu tem o bolso apertado. Agora vamos a sinopse...
No dia de seu quinquagésimo aniversário, o professor Asterios Polyp tem sua casa destruída por um incêndio. Desnorteado e sem rumo, ele parte para o lugar mais distante que o dinheiro existente no bolso podia levá-lo.Acaba tornando-se auxiliar de um mecânico, em uma pequena cidade. E lá começa a reconstruir sua vida, sua própria identidade e sua maneira de ver o mundo.Entremeados com a narração de seu presente estão diversos episódios do passado, que revelam a complicada personalidade de Asterios, suas aspirações, crenças, desilusões e as razões de sua atual infelicidade.(fonte: Universo HQ)

“Uma sátira sobre o casamento, um tratado de estética, design e ontologia, uma história de formação em plena velhice e um Romance de Ideias com duas letras maiúsculas.”
- New York Times Book Review

"Uma verdadeira obra-prima que merece ser lida e relida e cujos significados ultrapassam os limites de um idioma."
- Universo HQ

Tradução e letras:
Mussorgsky

baixe aqui

9 comentários:

Hromeu disse...

MeuDeusdocéu !!!

Gente, mais uma vez, meus PARABÉNS !

Essa obra é uma das melhores HQ's de todos os tempos. Uma das mais inventivas, geniais, tocantes e arrebatadoras formas de se contar uma história dentro do modelo quadrinhos.

Para quem, como eu, só conhecia o trabalho do David Mazzucchelli em obras como Batman - ano Um ou Demolidor esta edição foi uma das mais gratas surpresas em muito tempo.

Tenho a edição da Cia das Letras e posso assegurar que o trabalho de vcs não fica atrás.

Muito obnrigado por mais essa edição, mesmo eu já possuindo a impressa, fico muito agradecido por poder ter uma versão digital.

Parabéns e excelente trabalho !!!

mussorgsky disse...

muito obrigado pelos elogios, Hromeu. sim, foi e está sendo muito trabalhoso traduzir este álbum, e é gratificante saber que o trabalho de tradução está tão agradavel quanto o da Companhia das Letras.

Anônimo disse...

Gostei muito!

Anônimo disse...

não sei se entendi... vocês param com a tradução dela? :'( porque eu tb gostei da história.

vou ver se acho para comprar. dever ser caro, né... mais tb, tem ums quadrinhos que é legal ter. não...? rs

FSSodre disse...

Posso começar a rezar pedindo para um dia ver ela na íntegra aqui? kkk

Ótimo trabalho.

Josy disse...

Quero muito ler este HQ,
poderiam disponibiliza-lo novamente?

Beijos!!

Leticia disse...

queria mto ler. tem como reupar?

mussorgsky disse...

a todos, buscarei uma edição nacional para escanear.

Unknown disse...

Poderia Reupar porfavor!
:) To pensando em comprar mais queria ler primeiro os scans.