Mais
uma vez, os extras desta edição de Crossed + 100 anos.
Como
o vocabulário já foi apresentado na edição anterior, colocarei as
gírias numa lista no final desta postagem.
CAPA
Ela
apresenta o interior de Graceland, lar de Elvis Presley, como estava
em 2015. O local onde os personagens estão é a sala onde ficam
expostos os troféus de Elvis. Abaixo vocês vêem uma foto de como é
esta sala atualmente.
CAPA
FUTURO
Percebe-se
claramente que o cenário é Graceland, e, como as outras capas da
série, sempre remete a uma edição de capa do livro citado. Neste,
deveria remeter ao Senhor dos Anéis, mas após muita discussão em
fóruns, não se chegou a uma edição de O Retorno do Rei” que
possa lembrar a capa desta edição. A mais próxima que acharam foi
esta.
PÁGINA
1
Q3
Sim,
Future interpreta errado o “J” de “J.R.R. Tolkein”, como
sendo “Jeorge”, invés de “John”; supõe-se que Future tenha
misturado com George R.R.Martin, de Game of Thrones.
PÁGINA
2
O
título “O Retorno do Rei” é citação ao terceiro livro da
trilogia de O Senhor dos Anéis.
PÁGINA
3
Q1
A
“avenida 40” é a interstate
40.
Sam
Cooper Boulevard é realmente uma avenida de Memphis, mas a citação
de Giancoma é errada, ela devia estar pensando no cantor Sam Cooke.
Q5
Arkansaw
é uma alusão ao estado do Arkansas.
PÁGINA
4
Q2
“hiponocerontes”
(no original, “Hiponoceros”) é um termo que a Giancoma inventou
pra definir uma criatura que ela não sabia se era hipopótamo ou
rinoceronte.
PÁGINA
5
Q4
“filme
wi-fi” – referindo-se a um filme de “ficção desejosa”, ou
seja, ficção científica – que citaram é o Planeta dos Macacos.
PÁGINA
6
Q1
O
local ilustrado é a Pyramid Arena, em Memphis, Tenessee.
Q2
“devem
ter nomeado a partir deste local”; mais uma vez eles interpretam
errado, sugerindo que a pirâmide seja mais antiga que a cidade.
PÁGINA
8
Q1
Este
local é a ponte Hernando de Soto, cruzando o rio Mississipi no
centro de Memphis.
PÁGINA
9
Q5
“Tupelo”
é uma cidade do estado do Mississipi. Aliás, é a cidade onde Elvis
Presley nasceu.
PÁGINA
10
Q1
Tem
um “902.10” ao fundo. Pode ser uma alusão a um DVD do seriado
Bervelly Hills 90210, chamado aqui no Brasil de Barrados no Baile.
PÁGINA
12
Q1
Eles
chegam a Graceland, que tornou-se o museu Elvis.
Q2
Mais
uma má interpretação do grupo. O que eles chamam de “gobernor
mansion”, é a tennessee
Governor´s Mansion, que fica em Nashville.
Desta
vez, acertaram; estão realmente na rota
51, em Tennessee.
PÁGINA
13
Q1
Mais
uma interpretação errada; como o letreiro está quebrado,
consideram “Graceland” como “Graveland” (cemitério).
Q4
Mais
uma interpretação errada: consideram que o termo é “grandstand”
(tribuna).
PÁGINA
14
Q1
Visões
do interior de Graceland.
PÁGINA
16
Q1
O
“jungle Room” (sala da selva) de Graceland.
Q2
Future
confunde um teclado com um piano.
Cautious
fala em “coisas funcionavam em todos os ar-planos” (no original,
“air play-ins”); ela está confundindo o tecldo com o cockpit de
um avião.
PÁGINA
17
Q1
O
‘fed-sei-lá-o-que” citado, é o avião da Fed-ex que aparece na
página 5, Q1. Mais uma vez, erroneamente a equipe considera o avião
da Fed-ex como sendo do governo.
VOCABULÁRIO
Muitos
termos apareceram nos extras da edição anterior, mas colocarei
novamente, com os novos termos. Desta vez não anexarei as palavras
no original, só colocarei o significado.
AOS-
até onde sabemos
Bio-combustível
– bio-diesel
Borra
– droga, porcaria
Gasparzinhos
– assombrados
Guberno,
gubernor – governo, governador
Bola
de horror – horrível
Hup
– opa!
Esfregar
– matar um crossed
o-búrgueres
– hambúrgueres de avestruz
zero-oito
– errado
obver
– ver
expechefe
– líder de expedição
sexado,
versões verbais da palavra “sexo” – confuso
crânio,
versões verbais da palavra- imaginar, pensar
wi-fi
– ficção científica
ficção
desejosa – ficção científica
Nenhum comentário:
Postar um comentário